看板 SakaTalk
乃木坂46中西アルノ,將壓力化為機會的兩年半,堅韌與反差成為新武器。 https://reurl.cc/WNxLdD 文・取材=西廣智一 写真=梁瀬玉実 https://imgur.com/tAGJtkV —————————————————————————————————— 發揮乃木坂46首屈一指的歌唱力,不僅在「Spicy Sessions」(TBSチャンネル1)中 表演,還通過在「NHK俳句」(NHK Eテレ)等節目的常規演出,扎實地擴展著活動範圍的 ,是五期生‧中西アルノ。去年底,她在「新参者LIVE at THEATER MILANO-Za」上,驚 喜地公開了打鼓才藝;今年1月的「第34張單曲 Under Live」中,則作為座長,強而有力 地引領著Under成員;8月21日發行的最新單曲「チートデイ」中,更重新回歸選拔成員。 6期生加入將近,她正逐步發揮個性,逐步成長為一名能夠擔當團體核心的成員。 《Real Sound》單獨訪談了剛結束「Spicy Sessions」錄影的中西。在「Actually...」 加入時立刻被拔擢為Center,至今約兩年半。無論是作為個人,抑或是五期生,她回顧 積累至今,形形色色的活動,並談及了自己的變化。(編輯部) —————————————————————————————————— 「Spicy Sessions」「NHK俳句」……領域各異節目中的反覆挑戰 —————————————————————————————————— ──「Spicy Sessions」出演的消息公布時,雖然覺得您十分適任,但也覺得這是一個艱 鉅的任務,您自己是否也覺得驚訝呢? 中西アルノ(以下簡稱中西):沒錯。當我第一次從經紀人那兒聽到消息時,我心裡就覺 得很不可思議,「為什麼是我呢?」我事前雖然也有聽說過,會有「session」(演奏會 、會議)這種事,但我既無相關經驗,也從未在樂團裡唱過歌,所以一直擔心「真的沒問 題嗎?」實際上,節目中所做事項的難易度,是迄今為止最高的。雖說每次錄影我都叫苦 連天(笑),但我依舊認為這是非常值得感謝的寶貴經歷,並也樂在其中。 (譯按:セッション一詞,有演奏會、會議之義,考慮到節目本身既是演奏會,也有討論 如何演唱的的會議,因此便以英文原文「session」表示,並加註「演奏會、會議」) *************************** ──加入乃木坂46半年左右,當中西さん被問到未來的目標時,曾表示:「我也希望有朝 一日,能夠肩負乃木坂46,想要通過參加村外節目等個人工作,成為在歌唱、舞蹈、演技 等方面,都不令人羞愧的存在。」雖然妳這麼說,但卻意外地很快就實現了呢。 中西:我自己雖然也有「沒想到會這樣」的感覺,但我真非常感激。 https://imgur.com/1ns6n8q *************************** ──說到與歌唱相關的活動,雖然也有由五期生一同出演的「超・乃木坂スター誕生!」 (日本電視台),但那個節目正因有11人共同參與,才得以成立。由這個意義上看來,「 Spicy Sessions」便完全是另一種的節目了呢。 中西:雖然兩者都是歌唱節目,但所得所學則完全不同。說實話,「Spicy Sessions」開 始前,因為我是作為乃木坂46的成員單獨出場,所以是以一種「單獨奮戰」的信念振作自 己。然而,黒沢さん(黒沢薫/ゴスペラーズ)、樂團和工作人員都非常溫暖,給予了我 各方面支持。 *************************** ──「Spicy Sessions」最大的特色,就是現場演奏,也為中西さん安排安排了獨唱。 中西:現場演奏和使用伴奏(背景音樂)演唱,真的完全不同。在現場演奏中,唱歌的自 己,會有種變成指揮者的感覺。比方說,樂團會配合我唱歌的節奏,因此我必須積極引領 歌曲進行。初次體驗,在感到新鮮的同時,但同時也覺得十分困難。 *************************** ──節目首回中,您獨自演唱了椎名林檎的「丸ノ内サディスティック」。雖說必然有些 緊張,但也同時能感受到您唱得非常享受。 中西:非常感謝。因為這是我第一次與現場樂團共同演唱,確實非常緊張,但也也屢屢感 覺到我和樂團成員呼吸契合的瞬間,這種愉悅十分強烈。那一瞬間,與其說是獨一無二, 不如說是此處方能體會的愉悅。雖說如此,也有不少艱難的時刻。正因如此,每次錄影都 是持續不斷的新挑戰,像是突然被要求:「試試和聲吧?」這種當場決定歌唱分配的事, 都是家常便飯。如何才能靈活應對,這總讓我覺得超級緊張(笑)。 *************************** ──已播出的節目當中,若要舉出一首印象特別深刻的歌曲,會是哪一首呢? 中西:雖然有很多,但是和川崎鷹也さん合唱的「366日」(HY),讓很多人對我說了: 「我喜歡那首。」即便我和川崎さん的唱法和詮釋方式相異,但當兩人的聲音融合之時, 連我也能強烈感受到「現在,呼吸契合了!」,是無法忘懷的一曲。 另外,乃木坂46的「思い出が止まらなくなる」以抒情曲風編曲公開時,也很大的反響。 對我來說,這是首次擔任UnderCenter的重要歌曲。雖然我也很喜歡MV的氛圍和可愛的舞 蹈。但只是將它改編成抒情曲風,竟然能讓歌曲如此悲切。相較原版,又是截然不同的魅 力,也是我覺得唱來非常愉快的一首歌。 https://imgur.com/QdYaIyz *************************** ──除了「Spicy Sessions」,中西さん自2023年4月開始,也常規出演「NHK俳句」。這 也是一次大拔擢呢。 中西:真的。俳句在小學課程中稍微接觸後就沒再碰過,所以受到邀請真的非常驚訝。這 個節目和「Spicy Session」一樣都很困難呢(笑),每次作俳句時都是苦戰,但節目工 作人員都非常溫暖地對待我。每每感受到這樣的溫柔時,我就會覺得「俳句其實沒有我想 像中那麼高不可攀」嘛。隨著錄影次數增加,我也越來越喜歡俳句了。 *************************** ──經歷種種困難,感覺妳也將這些困難正面地轉化為屬於自己的東西呢。 中西:不不,雖然我不知道有否做好,但「NHK俳句」也好,「Spicy Sessions」也罷, 我始終抱持著「在各色場面中吸收他人優點」的意識。 —————————————————————————————————— 「在UnderLive中,遇見了未知的自己」 —————————————————————————————————— ──接下來,想談談您在乃木坂46的活動。中西さん雖然是從去年春天「32ndSG UnderLive」開始參加UnderLive,但在我印象中您之前曾提到,在觀眾席觀看UnderLive 時,被那股熱情所衝擊,有一天自己也要體驗看看。 中西:在我加入乃木坂46前,還是研修生之時,初次透過直播觀賞全場演唱會,雖然被那 美麗的世界觀深深吸引。但另一方面,UnderLive則感受到成員心中吶喊直接向我衝擊。 當然,無論何者都魅力精彩,但我特別銘記著UnderLive那種踏實的拼命與熱情,讓我覺 得非常帥氣。 *************************** ──實際經驗了UnderLive之後,您對之前的想法有沒有什麼改變呢? 中西:我開始能夠像前輩們一樣,坦率直面自己的情感,是從「34thSG UnderLive」( 2024年1月)開始的。在此之前,因為要學習的新事物很多,我只是拼命地跟著前輩的腳 步;但從第34張單曲開始,「我們是親自在打造這場演唱會!」的意識強烈萌芽。自此, 我覺得我們的感情,也能更確實地融入歌曲之中。 https://imgur.com/WmrciX9 *************************** ──那場UnderLive是由中西さん擔任座長的呢。 中西:因為身為座長,有很多必得去做的事,和過去的UnderLive完全不同。來到現場的 觀眾,都是長久以來捧場Under Live的粉絲,眼光非常挑剔。要讓這些人覺得演出很棒, 首先,我不得不帶頭在前線衝刺。因為壓力真的很大,所以我一邊回顧過去的Live,一邊 摸索「該如何面對?」「該如何打造Live?」 *************************** ──那個答案,您透過演唱會找到了嗎? 中西:我思考了很多,但最後的結論是全力以赴。雖然我並不擅長於率直剖白內心,但是 在「34thSG UnderLive」,我們的情感相互碰撞,觀眾席也報以同樣的熱情回應。那時, 我從粉絲的反應中,察覺到了某種感受。能有這樣的體驗,我來認為是十分貴重的經驗。 https://youtu.be/ihhkh6ReJi0
*************************** ──剛才您提到作為座長必須在前線衝刺,那麼您有積極地帶領前輩和同期嗎? 中西:不,完全沒有(苦笑)。即便到今天我都記得很清楚,第一曲「マシンガンレイン 」時,我的兩邊是松尾美佑さん和中村麗乃さん。上台前,我因為害怕而哭了,但她們倆 一邊輕撫著我的背安慰我「一定沒問題的!」,還不時拍打我的背為我打氣。所以,與其 說是帶領,倒不如說是大家支持著我,才讓我勉強站上舞台。 *************************** ──五期生第一位UnderCenter是中西さん。回想起來,在第29單「Actually...」時,也 是突然從五期生第一次進入選拔,更是首次Center呢。 中西:這麼說來,我經常打頭陣呢。雖然每每都感到「該怎麼辦?」而不安,但前輩也好 ,工作人員也好,身邊的人總是支持著我,同期也會立刻在旁鼓勵。 https://imgur.com/phX70M3 *************************** ──換句話說,這也代表您獲得了很多機會呢。 中西:確實如此呢。把握與否,全看自己,我時常心懷感激。 *************************** ──事實上,隨著UnderLive的次數增加,我有中西さん的存在感與自信逐漸強大的印象 呢。 中西:真的嗎?能讓您這樣感覺,我非常開心。邂逅了未知的自己,是在UnderLive上, 我個人也覺得自己改變了很多。加入以後,我一直處於摸索的狀態,但我覺得現在那種迷 惘少了很多。但是,不僅僅是我,其他同期一定也隨著(Live)次數的累積,各自找到了 屬於自己的方法,Live也才能越來越出色吧。由此看來,同期的存在,確實是一種激勵。 —————————————————————————————————— 「如果能擔任五期生的橋樑就好了」 —————————————————————————————————— ──加入團體將近兩年半了,您和五期生間的關係有發生什麼變化嗎? 中西:因為五期生單獨活動的時間頗長,所以大家既是成員也是朋友,這種關係或許並未 改變。關係依然良好,也仍舊互相打鬧(笑)。然而,演唱會或工作時,我們就會變成互 相鼓勵,一同成長的關係。有他們在身邊,十分令人安心,我真的是受惠於這些很棒的同 伴。 *************************** ──確實,外在氛圍雖無太大變化,但當需要站出來的時,每個人都能順見發揮實力。我 覺得妳們已經慢慢地掌握了這種強韌了吧。 中西:確實如此。五期生除了冠名節目「超・乃木坂スター誕生!」,也以「新参者」的 形式舉辦了五期生專屬的Live,還有五期生獨立出演的舞台劇(今年4月上演的乃木坂46 五期生版音樂劇「美少女戰士」)。雖然才第三年,但已經積累了許多經驗。這般苦樂, 若是同這11人一起,必然能夠跨越:不僅止是我,必然每個人都有「因為有這個人陪伴, 所以沒問題!」的感覺,讓我們成長為更加可靠的存在了吧。 https://imgur.com/qKBBvgq *************************** ──在五期生當中,中西さん的角色有發生變化嗎?之前採訪時,您曾說過:「周圍時常 有人來諮詢」。 中西:這方面可能沒有太大變化呢。我在五期生中是年長組,並在第29單時被拔擢為 Center,34單時中擔任了UnderCenter,自己也有著經歷了許多的意識。因此,當同期痛 苦時,我覺得自己應該能夠理解他們吧,能夠有所同感吧。因為在我感到痛苦的時期,同 期時常聯絡我,給予許多幫助,所以我想著「這次能換我來做些什麼吧」。所以,若我察 覺到成員樣子怪怪的,或沒有元氣,我會積極關心,如果能能成為五期生的橋樑就好了呢 。 *************************** ──五期生首次挑戰舞台劇「美少女戰士」,感覺如何呢? 中西:從排練到正式演出,對我來說算是一番苦戰。演戲這回是,並沒有「這就是正解」 的絕對標準,對此我非常煩惱,而共演者又都是些頂尖的演員,置於在此種的環境時,更 能顯著地感到自己的實力不足。也可以說是受到了種種衝擊的時刻。 *************************** ──透過此種經歷,您獲得了什麼呢? 中西:雖說在一開始,我一直思考如何在舞台上受到注目,覺得十分困難;但某次,一位 開始相熟的劇團演員對我說:「想得太複雜了吧?只要把聲音放大,動作做大,更加誇大 不就行了!」因為那句話,減輕了我許多負擔,一旦開始覺得「過度考慮並非好事,只要 努力獻身於為自己準備好的環境即可」,就感到自己能夠漸漸強大。這是讓我察覺到不要 過度思考、過度逼迫自己的重要契機。 https://imgur.com/pNvSURx *************************** ──另外,說到中西さん,您也在「新参者」和「34thSG UnderLive』」中展示了打鼓。 在「新参者」的首次表演,我有幸拜見,那衝擊實在無與倫比。 中西:雖然我一直想表演打鼓,但我無論如何都想要在一個「背叛」粉絲期待的時機披露 。當「新参者」決定了「五期生 おひとりさま天国」,這個成員單獨挑戰企劃時,我的 粉絲絕對都認為我會用唱歌一決勝負吧。我認為這個時刻正是大好機會,於是表演了打鼓 。然而,我沒想,居然能以此為契機,在横浜アリーナ這樣的大型場館中表演打鼓。 —————————————————————————————————— 「必須更加強烈地意識到自己是在被他人注視著的」 —————————————————————————————————— ──在表現令人矚目的的另一方面,聽到同期說你有點「廢廢的」的時候也不少呢(笑) 。 中西:就是說啊(苦笑)。「廢廢的」聽起來挺可愛的,但難為情而令我煩惱處也不少。 雖然我時常想著要改善,不過每當同期的成員說「這樣的アルノ很有趣」時,我也稍稍感 受到了救贖。 https://youtu.be/NmkMkIYZ8bo
*************************** ──最近,這一點也開始在前輩面前露餡了。在「乃木坂工事中」(東京電視台系列)的 「新軍団ドラフトバトル」等各種場合中,也屢屢展現了「廢材」的一面呢。 中西:實在沒想到竟然會以這種形式露餡,有夠丟臉(笑)。目前為止,在Live上,因 為我是「Actually...」這種很酷的歌曲的Center,多少打造了一些帥氣的形象,但現在 我的「廢材」的面相漸漸暴露……。對我來說,這真是非常遺憾(笑)。節目播出時,我 還擔心粉絲們會不會幻滅,還想說「這段會不會被剪掉啊……」(笑)。 *************************** ──不過,我覺得正是這樣的反差,能讓人感受到一種「人情味」吧,被此吸引的人不是 也很多嗎? 中西:要是這樣就好了……。能被這麼正面看待,我也是很感激。 *************************** ──乃木坂46的36單「チートデイ」,是您時隔約兩年半再次作為選拔成員活動。相較於 懵懂的「Actually...」時期,感受與接受方式,應該又有所不同了。 中西:完全不同了。強烈感受到「我成為選拔成員了」的實感,是在7月20日開始的全國 巡演(「乃木坂46 真夏の全国ツアー 2024」)時候。此前我多是在後方以Under的身份 跳舞,一旦成為選拔成員後,便有更多機會代替過去表題曲畢業前輩們的位置,我覺得非 常新鮮。而且,入鏡的瞬間較從前增加,這使我覺得必須有著更強烈的「被人看著」的意 識。不過,無論是選拔抑或Under,無論這些話題在多少地方說過,對我來說,無論何者 都是乃木坂46,無論何者都非常美好。在UnderLive中相互碰撞的那種心情,選拔成員們 也同樣都有,感受這點的瞬間,亦比比皆是。我也經常閱讀其他成員的Blog,更訂閱了幾 位成員的Talk(應用app「乃木坂46 メッセージ」),通過這些,我感受到的是,大家心 中的核心,並未有選拔、Under之別。因此,我想若能將Under時所獲得的經驗發揮在未來 的選拔活動中就好了呢。 *************************** ──此後第六期生也將加入,五期生也終於要站在前輩的立場了。 中西:我啊,獨自參與了「NHK俳句」、「Spicy Sessions」這類節目。因為能夠大量學 習的環境,在團體之外有很多,我覺得自己具備了在那裡鍛鍊出來的強韌。希望能夠活用 這樣的武器,像前輩們教導我們一樣,也教導後輩們很多。 https://youtu.be/JhEEV5MvwCA
—————————————————————————————————— 立可拍贈品 https://imgur.com/7JCsSOu https://imgur.com/kRB50o0 ---------- 有......夠......長 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.1.28.83 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/SakaTalk/M.1725380312.A.FE4.html ※ 編輯: karlru (39.1.28.83 臺灣), 09/04/2024 00:19:40 ※ 編輯: karlru (39.1.28.83 臺灣), 09/04/2024 00:20:37 ※ 編輯: karlru (39.1.28.83 臺灣), 09/04/2024 00:26:01 ※ 編輯: karlru (39.1.28.83 臺灣), 09/04/2024 00:45:42
kyosukeakiba: 辛苦了!翻譯了這麼長一串!09/04 01:34
sisley5566: 真的長文,現在的阿魯很棒09/04 01:40
qpack: 感謝翻譯09/04 02:03
goldcrown: 感謝翻譯 09/04 02:35
Chricey: 馬卡 09/05 18:12
goldcrown: 「背叛」粉絲期待的時機 真的意外09/04 02:36
awayaway: 感謝翻譯~09/04 06:36
divinespirit: 成長為一名能夠擔當團體核心ssssssssssssss的成員09/04 06:36
Kroner: 精胺酸副作用 09/04 06:36
※ 編輯: karlru (223.138.5.5 臺灣), 09/04/2024 07:37:17
ichol: 翻譯厲害辛苦了 希望阿魯能夠更進一步! 09/04 09:23
destiny77: 翻譯辛苦了 原來阿魯也是五期第一位 under center 09/04 10:08
akira724: 感謝翻譯 09/04 10:27
Chricey: omega 3 09/04 10:27
hercules0210: 感謝翻譯 有夠長 09/04 11:18
tsutsuiayame: 感謝翻譯 09/04 13:11
xlagowe: 感謝翻譯 09/05 18:12
Chricey: gaba 是什麼 09/05 18:12