→ wkwtctw: 戴帽系列又…06/10 02:13
→ LFD: 還好現在可以多選 以前只能一隻一隻傳06/10 02:16
→ wdg1e56: 官方玩這梗感覺很地獄耶06/10 02:18
推 junhong706: 剛才特地上FB給這個神翻譯五顆星的評分06/10 02:41
推 atnona: 翻譯年糕笑死06/10 03:10
推 rkl: 笑死,官方都沒有人校稿嗎,還是故意的06/10 03:20
推 Nern: 垃圾N社已經這樣五年了意外嗎06/10 03:29
推 laker7634: 怕爆,幸好我看到皮卡丘這個騙球仔都不想點06/10 04:00
推 ayumi0128: 被翻譯年糕笑始 06/10 06:22
推 lisido: 原文很正常啊,翻譯年糕笑死www 06/10 07:18
推 HsuTW: 這翻譯我給10分 06/10 07:21
推 freegreg: 超過一百分06/10 07:24
推 Willdododo: 寶可病毒出現了嗎06/10 08:07
推 hsupohsiang: 超過一百分 XD06/10 08:26
推 j022015: 三小wwwww 機翻好遜06/10 08:40
推 cyc0307: 笑死XDD06/10 08:53
推 Simplebest: XDDD06/10 09:02
→ mepass: 本土+406/10 09:15
推 shelume: 塊陶啊 皮卡丘06/10 09:18
推 yjlee0829: 笑死06/10 09:35
推 KeMBaWallKer: 英文是new crowns,臉書自己亂翻的06/10 09:46
→ fddk: 越來越混www 06/10 09:50
推 papaplus: 笑死06/10 10:18
推 junhong706: 老鼠會群聚感染06/10 11:03
推 nanbu5566: 靈魂翻譯06/10 11:05
推 fly0711: ...06/10 11:05
推 yua123: 在家薰就好,醫院病房這幾天真的滿06/10 11:07
推 vingfing: 都不戴口罩嗎?06/10 11:12
推 dakkk: 笑了06/10 11:24
推 rbear: 白痴.... XDD06/10 11:37
推 justptt978: 笑死 跟上時事06/10 11:39
推 Moronica: 什麼跟什麼啦06/10 12:06
推 taxout: 笑死 好讚06/10 12:07
推 CaoPi: 這一定是故意的吧?都用「患」這個字了06/10 12:16
→ BlaBlaBon: 剛剛特地去看了原文 沒問題06/10 12:22
推 bearmajik: 這跟 N 社一點關係都沒有 單純臉書反應很蠢而已06/10 12:47
→ bearmajik: 翻譯06/10 12:47
推 junhong706: 只能說臉書翻譯AI真的很神,第一次with翻成可曲解為帶 06/10 12:51
→ junhong706: 原的"帶"就算了(而非"戴"),第二次更是直接超譯成患有06/10 12:51
推 ymx3xc: ....06/10 14:12
→ ymx3xc: 又開始出一堆帽子怪 然後不開放寶可夢盒子上限 ==06/10 14:13
推 q2520q: 笑死06/10 17:32
推 basslife: 靠北有梗06/10 18:19
推 allen771115: 譚德塞不喜歡這個翻譯06/10 19:15
推 redmib: 還以為是什麼爛梗,FB真會玩06/10 19:23
→ fgh: 朝聖06/11 00:34
※ 編輯: xlox12345 (42.76.94.239 臺灣), 06/11/2023 04:24:50
推 AppleApe: 好會玩啊這翻譯 笑死 06/11 13:18
推 clarafly: XD 06/11 22:45
推 Dayton: 笑死 超地獄 06/12 00:59
推 littlewh1t3: 笑死 06/12 08:50
推 sealwow: 笑爛,這翻譯有夠北七w 06/12 11:14
推 Lydia66: 笑死,我看了兩秒才懂 06/12 22:12
→ loneblast: 背包裡就皮卡丘最多種 06/13 10:51
推 r557844689: XDDDD 06/13 22:24
推 drph: 其實翻譯滿貼切的 06/15 08:52