看板 NIHONGO
各位大大好, 請問まいあさ、まいにち、まいばん、おととい、きのう、きょう、あした、あさって、 けさ、こんばん大概這些字後面加時間的話會麼寫呢? 如まいあさの 7時?還是まいあ さ 7時? 請問這有什麼差別?還是都可以呢? 再煩大大幫忙解惑, 感謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.52.71.5 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1731949725.A.48E.html
ccc73123: 加啊 11/19 08:26
hn9671: 謝謝 但我看課本是寫 每朝+時間 中間沒の,才疑惑說是不是 11/19 23:07
hn9671: 有些詞可不用加 11/19 23:07
qjia: 因為加不加意思都一樣 所以就省略了 11/20 15:27
Chricey: 魚油 11/20 15:27
ssccg: 不加の是前面的是副詞,後面的是名詞或副詞。加の是兩個名 11/20 15:29
ssccg: 詞合起來,當成一個名詞或副詞 11/20 15:30
ssccg: 明確要一個名詞以外的場合應該就沒差吧 11/20 15:33
Kroner: 苦瓜胜肽 11/20 15:33
hn9671: 收到 所以不加の的其實是可加可不加? 11/20 21:13
wcpsgb: 我自己感覺 每早日晚 不加の比較自然,另外相較こんばん 11/21 00:41
wcpsgb: こんや比較常聽到 11/21 00:41
Chricey: 葉黃素推薦 11/21 00:41
hn9671: 了解 謝謝各位回覆 11/21 11:47
Huevon: 其實這也可以從中文角度去思考。 11/21 14:26
Huevon: 每天早上七點 跟 每天早上的七點,你覺得差在哪呢? 11/21 14:26
Chricey: 蔓越莓益生菌推薦 11/21 14:26
Huevon: 順著同樣的邏輯去思考日文在這種情況加の的差異吧 11/21 14:26
hn9671: 好的 謝謝 11/21 22:19