看板 H-GAME
最近在玩Trials in Tainted Space 這款找不到漢化,只好硬啃下去 但社畜下班後實在不想花腦子去翻譯一大堆東西 突然想起以前推文提過估狗翻譯 於是研究是否能用瀏覽器plugin自動翻譯網頁版 結論,還行 下圖是用「沉浸式翻譯」的效果 https://i.meee.com.tw/KEsTKwB.jpg
正常遊玩OK 除了用估狗,也支援DeepL或OpenAI 但是分段時好時壞 有時會像這樣一大坨,閱讀很吃力 https://i.meee.com.tw/UaZPJG7.png
想請問各位玩這類遊戲時 推薦用什麼翻譯工具? 有考慮過LunaTranslator 但看起來不適合這種長文本的遊戲 付費的也可,反正DeepL / ChatGPT也是玩一兩天就爆了 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.177.227.57 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/H-GAME/M.1714663099.A.EC4.html
StevenEXE: 用google玩這款還有個缺點,有時候某個段落會一直重複 05/03 01:18
StevenEXE: 翻譯有時還會在你進行某些操作的時候報錯 05/03 01:19
StevenEXE: 對了,可以去選項裡排一下喜歡的畫師順序 05/03 01:20
Jasonlin1: 顯卡好用自己電腦跑ai 就沒有字數限制 05/03 11:07