看板 C_Chat
※ 引述《wenku8com (文庫8com)》之銘言: : 老實講我孤陋寡聞 是第一次知道武俠在韓國也有一定人氣 感覺漫畫熱度跟遊戲熱度有點差距 目前武/仙俠遊戲最穩定的外語市場還是英文 近期有官方英文的都有1000評上下,早期沒官方英文的也有幾百評 仙劍7跟古劍3有日文版,但只有幾十評 韓文看評價數感覺是比日文有市場,但沒有官方想翻就是了 以下附一些知名度相近的遊戲,有類似區間的遊戲歡迎補充 逸劍風雲絕(2023) 有官方英文 英評1357 日評6 韓評69 大俠立志傳(2023) 有官方英文 英評1160 日評9 韓評69 仙劍7(2021) 有官方英、日文 英評866 日評23 韓評21 古劍3(2018) 有官方英、日文 英評1704 日評44 韓評13 俠之道(2022) 只有中文 英評758 日評6 韓評32 活俠傳(2024) 只有中文 英評293 日評10 韓評19 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.162.18.223 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1722478820.A.E83.html ※ 編輯: tindy (1.162.18.223 臺灣), 08/01/2024 10:20:51
peterboon: 問題就是文本量太大 翻譯要很久 外加那個錢應該吃不消 08/01 10:24
RandyOrlando: 日本人真的對仙俠武俠興趣缺缺欸 08/01 10:25
kuninaka: 畢竟日本已經脫亞入歐了 08/01 10:28
kuninaka: 人家喜歡的是歐洲奇幻風格 08/01 10:28
Kroner: 鋅的作用 08/01 10:28
kuninaka: 不是中國那種 08/01 10:28
a25785885: 日本自己一堆武俠 什麼鬼滅之刃 地獄樂 死神 火影忍者 08/01 10:28
iam0718: 他們有武士就夠了阿 以前問洋人朋友愛不愛 他說他們好像 08/01 10:28
Kroner: 魚油 08/01 10:28
iam0718: 很愛自殺 笑出來 不知道這是不是一班洋人對武士的印象 08/01 10:28
qd6590: 日本人真的比較喜歡奇幻 08/01 10:30
tindy: 英文沒翻譯都幾百評,所以現在很多人願意翻英文 08/01 10:30
Kroner: GABA 08/01 10:30
tindy: 韓文看起來也沒多穩 賠錢都有可能 08/01 10:32
yam30336: 我也覺得武士很愛切腹 08/01 10:34
glorywolf: 自信點把可能去掉,一個字翻譯多少錢就在那了 08/01 10:43
Chricey: 睡前吃b群 08/01 10:43
gameboy0618: 翻英文有點搞頭 08/01 10:45
tindy: 是阿 說韓國瘋武俠就吹過頭了 起碼遊戲沒多瘋 08/01 10:49
arnold3: 就開放原始碼 讓人給ai翻就好了 08/01 10:50
Kroner: 益生菌 08/01 10:50
peterboon: 不過也要有人喜歡才會去自己翻譯做補丁 這個丟AI翻還說 08/01 10:51
peterboon: 會慢慢修文本 也是用愛發電了 08/01 10:51
ayufly: 活俠翻譯不知道有沒有可能靠粉絲用愛發電 08/01 10:57
Chricey: 魚油 08/01 10:57